Erikativ?
Da studiert man Jahr um Jahr nicht nur die deutsche, englische, sondern auch jede sonst so abwegige Sprache der Erde und stolpert dann quasi aus Versehen über den Erikativ.
Erikativ fragte ich mich? Was bitte soll denn das sein?
Nominativ, Genitiv, Akkusativ, Dativ, kenn ich, ebenso Lokativ, Ergativ, Ablativ, Benefaktiv, Allativ und andere Kasusverwirrungen. Aber was ist denn der Erikativ? Und wie kommt der zu seinem Namen?
Der von Erika Fuchs erforschte Inflektiv trägt auch ihren Namen, so also dann Erikativ. Und wie kam es dazu? Und was ist das überhaupt?
Ich gehe mal davon aus, dass kaum einem der Name Erika Fuchs bekannt ist. Tatsächlich aber ist Erika Fuchs die deutsche Übersetzerin der Donald Duck-Comics.
In Sprachwissenschaftsjargon ist ein Erikativ eine infinite, unflektierte Verbform. Sie werden unverbunden, ausserhalb eines Satzkontextes verwendet. Hört sich unverständlich an? Verständlich.
Was wirklich gemeint ist, kennen wir alle. Denn wer kennt nicht die berühmten “seufz”, “gähn” oder ähnliche Erikative aus den Wortblasen über Donald und seinen Freunden?
Mittlerweile hat das auch in die Chatsprache Eingang gefunden. Wie? *traurigblick* Nicht klar?




15 Responses to “Erikativ?”
1 Jules 4 July 2007 @ 6:48 pm
Argh, Leser sind per se dumm und müssen über Erika Fuchs aufgeklärt werden? Sorry, aber nee!
von einer, die’s gewusst hätte.
2 lela 4 July 2007 @ 7:19 pm
naja, da wir nicht alle zur geschätzten Leserschaft der Infantilcomics gehören bin ich recht dankbar für den Hinweis.
3 Andreas 4 July 2007 @ 7:36 pm
das finde ich ja interessant - als dumm betrachte ich mich persönlich nicht, und das ich Erika Fuchs nicht kenne obwohl ich schon mal einen Donald Duck Comic in der Hand hatte, halte ich auch nicht für eine Fehlleistung meinerseits.
Jules, sind jetzt alle Leser die E.F. nicht kennen dumm ?
*nichtsodenk*
4 toktoktok 4 July 2007 @ 8:21 pm
*doofguck* (entsprechend der zuvor aufgestellten These)

Erikativ heißt das Ding also, dass ich noch vor wenigen Jahren sperrig mit infinite-Verb-letzt-Konstruktion und/oder Inflektiv bezeichnen musste?
Da bemühe ich doch gerne mal die Fantas: “Es könnte alles so einfach sein…”
5 lady-kinkling 4 July 2007 @ 8:26 pm
Super! Ich wußte auch gleich, worum’s geht, nur das Wort “Erikativ” hatte ich noch nie gehört. Klingt aber gut!
6 neous 4 July 2007 @ 8:51 pm
Meine Professorin schimpft über diesen Namen…sie streitet sich gern mit Frau Fuchs darüber, wer denn jetzt zuerst was dazu gesagt hat.
Übrigens finde ich schon, dass man davon ausgehen kann, dass nicht jeder Erika Fuchs kennt. Schön, für die, die sie kennen. Auch nicht schlimm, wenn man sie nicht kennt. Damit rumprahlen ist so eine andere Sache…
7 Jana 4 July 2007 @ 9:49 pm
Erika Fuchs ist ein typischer Fall von “hab ich schon gehört, mir liegt’s auf der Zunge” - also danke, dass du mir auf die Sprünge geholfen hast! Und mit “Erikativ” hab ich jetzt gleich noch mehr Smalltalkwissen, sehr interessant!
8 Zmivv 5 July 2007 @ 7:45 am
*kopfschüttel*
Sachen jebbet.
9 Iggy 5 July 2007 @ 11:24 am
Mann, mann, mann. Wer hat denn hier behauptet, der potentielle Leser sei dumm? Hier jemanden was in den Mund legen, was niemand gesagt hat…scheußlich!
Wir sind doch nicht im Kindergarten, da kann man das Kommentieren auch gleich sein lassen…
10 lela 5 July 2007 @ 8:34 pm
@iggy: danke für diese klaren worte. noch schäbiger ist es ja, wenn sowas passiert, nur weil sich einer abeseln will, aber das wollen wir ja hier nicht unterstellen…
11 HerrAbgrund 5 July 2007 @ 8:43 pm
Auch auf die Gefahr hin, dass ich jetzt für dumm gehalten werde: Was bedeutet denn abeseln?
12 lela 5 July 2007 @ 8:52 pm
oh, da habe ich wohl einen regionalen ausdruck benutzt, der der erklärung bedarf. abeseln bedeutet soviel wie abreagieren eigener unzulänglichkeiten an anderen.
13 Iggy 5 July 2007 @ 8:55 pm
Ha, abeseln ist ein feines Wort! Wie passend. Ich kannte es vorher auch noch nicht…man lernt eben nie aus. Und selbst wenn man Erika Fuchs nicht kennt, ist man ja nicht gleich dumm, sondern doch als Leser eines solchen Blogs eher gern bereit, was dazu zu lernen, oder?
14 Hagen 5 July 2007 @ 11:25 pm
Lela, das mit den “Infantilcomics” ist aber auch kein Tonfall, in dem man auf als beleidigend empfundene Äußerungen reagieren muss. Damit wird nämlich das Werk von Carl Barks, mit dem Frau Fuchsens Name besonders in Verbindung gebracht wird, herabgewürdigt und der sie schätzende Bildgeschichtenfreund gleich mit.
Rundumschläge als Antworttaktik gegen zur Schau gestellte Arroganz einer Einzelperson entsprechen nicht dem feinen Ton, besonders hier, wo Höflichkeit ja ein nicht eben seltenes Thema ist.
15 lela 5 July 2007 @ 11:48 pm
@Hagen: Ich leiste dem Bildgeschichtenfreund Abbitte. Dein Kommentar zeigt, dass Du gesehen hast, worum es eigentlich ging, und das war in keinster Weise in Herabsetzung des Werks von Frau Fuchs. Ganz im Gegenteil, und wie auch immer meine persönliche Wertschätzung dafür sein mag: Eine neue grammatische Kategorie durch die eigene Arbeit zu definieren, das ist wohl den wenigsten vegönnt. Trotzdem Asche auf mein Haupt. Wenn ich denn Anlass zu einer neuen Kolumne gegeben haben sollte, so beuge ich den Nacken um die wohlverdienten Schläge auf den Hinterkopf zu empfangen.
Leave a Reply